> [[il-se-01|← Previous]] | [[il-spiritual-exercises-toc|TOC]] | [[il-se-03|Next →]]
# Approbation of the Latin Texts
The Exercises were offered for ecclesiastical censure at Rome. The text submitted was not, however, the one which is here reproduced, but two Latin translations, one in more polished Latin--since called the Vulgate Version--and one a literal rendering. The opinions expressed on these versions, as also the formal approval of Paul III, are given here, as applying quite entirely to the text from which the translations were made.
VULGATE VERSION We have read everything compiled in the volume: it has greatly pleased us and seemed remarkably conducive to the salvation of souls.
The Cardinal of Burgos We grant leave to print the work; it is worthy of all praise and very profitable to the Christian profession.
Philip, Vicar.
Such holy Exercises cannot but afford the greatest profit to any one who studies them. They should therefore be received with open arms.
Fr. Aegidius Foscararius, Master of the Sacred Palace LITERAL VERSION We have read these Spiritual Exercises, They greatly please us and we judge them worthy of being received and highly esteemed by all who practise the orthodox faith.
The Cardinal of Burgos We grant leave to print this work; it is worthy of all praise and very profitable to the Christian profession.
Philip, Vicar.
As the Christian religion cannot long subsist without some spiritual exercises and meditations--for the Psalmist says: In my meditation a fire flames out--I think none more appropriate than these, which undoubtedly have had their source in the study of the Scriptures and in long experience.
Fr. Aegidius Foscararius, Master of the Sacred Palace
---
![[maps/bibliography#^biblio-spe]]
> [[il-se-01|← Previous]] | [[il-spiritual-exercises-toc|TOC]] | [[il-se-03|Next →]]