# Exegetical Notes – The Ignatius Catholic Study Bible New Testament ## The Gospel According to Matthew [^*a*^]* Greek **Aram*. Back to text. [^*b*^]* Greek **Asaph*. Back to text. [^*c*^][ Other authorities read ]*Amon* [^*d*^]* Greek **Salathiel*. . [^*f*^][ Other ancient authorities read ]*of the Christ* [^*g*^][ Other ancient authorities add ]*to him* [^*h*^]* Or **my Son, my* (or *the*)* Beloved* [^*i*^][ Other ancient authorities insert ]*without cause* [^*j*^]* Greek **says Raca to* (an obscure term of abuse) [^*k*^]* Greek **Gehenna*. . [^*l*^]* Or **Evil*. Back to text. [^*m*^]* Or **our bread for the morrow* [^*n*^]* Or **the evil one*. Other authorities, some ancient, add, in some form, *For thine is the kingdom and the power and the glory, for ever. Amen* [^*o*^]* Or **worm*. Back to text. [^*p*^]* Or **to his stature*. . [^*q*^][ Other ancient authorities read ]*for the way is wide and easy* [^*r*^]* Greek **to them*. . [^*s*^][ Other ancient authorities read ]*with no one* [^*t*^][ Other ancient authorities read ]*Gergesenes*; some, *Gerasenes* [^*u*^][ Other ancient authorities read ]*seeing* [^*v*^]* Greek **reclined*. . [^*w*^][ Other ancient authorities add ]*much* or *often* [^*x*^][ Other ancient authorities read ]*Lebbaeus* or *Labbaeus called Thaddaeus* [^*y*^]* Or **slave*. Back to text. [^*z*^]* Greek **Gehenna*. . [^*a*^]* Or **What then did you go out to see? A man* . [^*b*^][ Other ancient authorities read ]*What then did you go out to see? A prophet?*. [^*c*^]* Or **has been coming violently* [^*d*^][ Other ancient authorities omit ]*to hear* [^*e*^][ Other ancient authorities read ]*children* (Luke 7:35) [^*f*^]* Or **so it was well-pleasing before you* [^*g*^][ Other ancient authorities insert verse 47, ]*Some one told him, \"Your mother and your brethren *\** are standing outside, asking to speak to you\"* [^*h*^][ Other ancient authorities add here and in verse 43 ]*to hear* [^*i*^]* Or **stumbles*. Back to text. [^*j*^]* Or **slaves*. Back to text. [^*k*^][ Other ancient authorities read ]*the prophet Isaiah* [^*l*^][ Other ancient authorities read ]*his brother\'s wife* [^*m*^][ Other ancient authorities read ]*was out on the sea* [^*n*^][ Other ancient authorities read ]*strong wind* [^*o*^]* Or **an offering*. . [^*p*^][ Other ancient authorities read ]*law* [^*q*^]* Or **is evacuated*. . [^*r*^][ Other ancient authorities omit the following words to the end of verse 3.]. [^*s*^]* Greek **Petros*. . [^*t*^]* Greek **petra*. Back to text. [^*u*^]* Or **the powers of death* [^*v*^]* Greek **stumbling block* [^*w*^]* Or **my Son, my* (or *the*)* Beloved* [^*x*^][ Other ancient authorities insert verse 21, ]*\"But this kind never comes out except by prayer and fasting.\"*. [^*y*^][ Other ancient authorities read ]*abode* [^*z*^]* Greek **causes . to stumble* [^*a*^]* Greek **stumbling blocks* [^*b*^]* Greek **Gehenna*. . [^*c*^][ Other ancient authorities add verse 11, ]*For the Son of man came to save the lost* [^*d*^][ Other ancient authorities read ]*your* [^*e*^]* Or **seventy-seven times* [^*f*^][ This talent was more than fifteen years\' wages of a laborer.]. [^*g*^][ This denarius was a day\'s wage for a laborer.]. [^*h*^]* Greek **torturers*. . [^*i*^]* Greek **one flesh*. . [^*j*^][ Other ancient authorities, after ]*unchastity*, read *makes her commit adultery* [^*k*^][ Other ancient authorities omit ]*and he who marries a divorced woman, commits adultery* [^*l*^][ Other ancient authorities read ]*manifold* [^*m*^][ The denarius was a day\'s wage for a laborer.]. [^*n*^]* Or **is your eye evil because I am good?*. [^*o*^][ Other ancient authorities insert ]*Lord* [^*p*^][ Other ancient authorities omit ]*of God* [^*q*^][ Other ancient authorities omit verse 44\.]. [^*r*^]* Greek **a denarius*. . [^*s*^][ Other ancient authorities add ]*of God* [^*t*^]* Or **David in the Spirit* [^*u*^][ Other ancient authorities omit ]*hard to bear* [^*v*^][ Other ancient authorities add here (or after verse 12) verse 14, ]*Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you devour widows\' houses and for a pretense you make long prayers; therefore you will receive the greater condemnation* [^*w*^]* Greek **Gehenna*. . [^*x*^][ Other ancient authorities omit ]*and desolate* [^*y*^]* Or **stumble*. Back to text. [^*z*^]* Or **vultures*. Back to text. [^*a*^][ Other ancient authorities omit ]*nor the Son* [^*b*^]* Or **cut him in pieces* [^*c*^][ Other ancient authorities add ]*and the bride* [^*d*^][ This talent was more than fifteen years\' wages of a laborer.]. [^*e*^][ Other authorities omit ]*disciples* [^*f*^]* Or **Rabbi*. Back to text. [^*g*^][ Other ancient authorities insert ]*new* [^*h*^]* Or **keep awake*. . [^*i*^]* Or **Rabbi*. Back to text. [^*j*^]* Or **do that for which you have come* [^*k*^][ Other ancient authorities read ]*Jesus Barabbas* [^*l*^][ Other ancient authorities omit ]*righteous* or *man\'s* [^*m*^]* Or **earth*. Back to text. [^*n*^][ Other ancient authorities insert ]*And another took a spear and pierced his side, and out came water and blood* [^*x*^]* Or **a son*. Back to text. [^*o*^]* Or **Take a guard*. . [^*p*^]* Greek **know*. Back to text. [^*q*^][ Other ancient authorities read ]*the Lord* ## The Gospel According to Mark [^*a*^][ Other ancient authorities omit ]*the Son of God* [^*b*^][ Other ancient authorities read ]*in the prophets* [^*c*^][ Other ancient authorities read ]*John was baptizing* [^*d*^]* Or **my Son, my* (or *the*) *Beloved* [^*e*^][ Other ancient authorities read ]*they* [^*f*^]* Greek **to them*. . [^*g*^]* Greek **he*. Back to text. [^*h*^][ Other ancient authorities read ]*and* [^*i*^][ Other ancient authorities add ]*and drink* [^*j*^][ Other ancient authorities omit ]*but new wine is for fresh skins* [^*k*^][ Other ancient authorities add ]*whom also he named apostles* [^*l*^][ Other early authorities add ]*and your sisters* [^*m*^]* Or **stumble*. Back to text. [^*n*^][ Other ancient authorities read ]*Gergesenes*, some *Gadarenes* [^*o*^]* Greek **he*. Back to text. [^*p*^]* Greek **him*. Back to text. [^*q*^]* Or **overhearing*. Other ancient authorities read *hearing* [^*r*^]* Or **stumbled*. Back to text. [^*s*^]* Greek **his*. Back to text. [^*t*^][ Other ancient authorities read ]*he* [^*u*^][ The denarius was a day\'s wage for a laborer.] . [^*v*^][ One Greek word is of uncertain meaning and is not translated.] . [^*w*^][ Other ancient authorities read ]*baptize* [^*x*^][ Other ancient authorities add ]*and beds* [^*y*^]* Greek **walk*. Back to text. [^*z*^]* Or **an offering*. . [^*a*^][ Other ancient authorities add verse 16, ]*\"If any man has ears to hear, let him hear.\"* . [^*b*^]* Or **is evacuated*. . [^*c*^][ Other ancient authorities omit ]*and Sidon* [^*d*^][ Other ancient authorities read ]*Magadan* or *Magdala* [^*e*^][ Other ancient authorities read ]*the Herodians* [^*f*^]* Or **Rabbi*. Back to text. [^*g*^]* Or **my Son, my* (or *the*) *Beloved* [^*h*^]* Greek **he*. Back to text. [^*i*^][ Other ancient authorities add ]*with tears* [^*j*^][ Other ancient authorities omit ]*and fasting* [^*k*^][ Other ancient authorities add ]*who does not follow us* [^*l*^]* Greek **stumble*. . [^*m*^]* Greek **Gehenna*. . [^*n*^][ Verses 44 and 46 (which are identical with verse 48) are omitted by the best ancient authorities.] . [^*o*^][ Other ancient authorities add ]*and every sacrifice will be salted with salt* [^*p*^][ Other ancient authorities omit ]*and be joined to his wife* [^*q*^][ Other ancient authorities read ]*one* [^*r*^][ Other ancient authorities omit ]*for those who trust in riches* [^*s*^][ Other ancient authorities read ]*to one another* [^*t*^]* Or **Rabbi*. Back to text. [^*u*^][ Other ancient authorities read ]*he* [^*v*^]* Or **Rabbi*. Back to text. [^*w*^][ Other ancient authorities add verse 26, ]*\"But if you do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your trespasses.\"* . [^*x*^]* Greek **a denarius*. . [^*y*^]* Greek **his brother*. . [^*z*^]* Or **himself, in*. . [^*a*^][ Other ancient authorities omit ]*and pray* [^*b*^][ The denarius was a day\'s wage for a laborer.] . [^*c*^][ Other ancient authorities insert ]*new* [^*d*^]* Or **keep awake*. . [^*e*^]* Or **Rabbi*. Back to text. [^*f*^]* Or **fore-court*. Other ancient authorities add *and the cock crowed* [^*g*^][ Other ancient authorities insert verse 28, ]*And the Scripture was fulfilled which says, \"He was reckoned with the transgressors.\"* . [^*h*^]* Or **earth*. Back to text. [^*i*^][ Other ancient authorities insert ]*cried out and* [^*x*^]* Or **a son*. Back to text. [^*j*^][ Other ancient authorities read ]*whether he had been some time dead* [^*k*^][ Other ancient authorities omit verses 9-20. Some ancient authorities conclude Mark instead with the following: ]*But they reported briefly to Peter and those with him all that they had been told. And after this, Jesus himself sent out by means of them, from east to west, the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation* ## The Gospel According to Luke [^*a*^]* Or **accurately*. . [^*b*^]* Greek **Zacharias*. . [^*b2*^]* Or **O favored one*. . [^*c*^][ Other ancient authorities add ]*\"Blessed are you among women!\"* . [^*d*^][ Other ancient authorities add ]*of you* [^*e*^]* Or **believed, for there will be* [^*f*^]* Or **whereby the dayspring will visit*. Other ancient authorities read *since the dayspring has visited* [^*g*^][ Other ancient authorities read ]*peace, good will among men* [^*h*^]* Or **in the Spirit*. . [^*i*^]* Or **years*. Back to text. [^*j*^]* Or **my Son, my* (or *the*) *Beloved* [^*k*^][ Other ancient authorities read ]*today I have begotten you* [^*l*^]* Greek **Salathiel*. . [^*m*^]* Or **let us alone*. . [^*n*^][ Other ancient authorities read ]*Galilee* [^*o*^]* Greek **to them*. . [^*p*^][ Other ancient authorities read ]*was present to heal them* [^*q*^]* Greek **him*. Back to text. [^*r*^]* Greek **reclining*. . [^*s*^][ Other ancient authorities read ]*better* [^*t*^][ Other ancient authorities read ]*On the second first sabbath* (on the second sabbath after the first) [^*v*^][ Other ancient authorities read ]*despairing of no man* [^*w*^][ Other ancient authorities read ]*founded upon the rock* [^*x*^]* Or **valuable*. Back to text. [^*y*^][ Other ancient authorities read ]*Next day* [^*z*^][ Other ancient authorities read ]*him* [^*a*^][ Other ancient authorities read ]*Gadarenes*, others *Gergesenes* [^*b*^][ Other ancient authorities omit ]*and had spent all her living upon physicians* [^*c*^][ Other ancient authorities add ]*and those who were with him* [^*d*^][ Other ancient authorities read ]*my Beloved* [^*e*^][ Other ancient authorities add ]*as Elijah did* [^*f*^][ Other ancient authorities add ]*and he said, \"You do not know what manner of spirit you are of; for the Son of man came not to destroy men\'s lives but to save them.\"* . [^*g*^][ Other ancient authorities read ]*seventy-two* [^*h*^]* Or **so it was well-pleasing before you* [^*i*^][ The denarius was a day\'s wage for a laborer.] . [^*j*^][ Other ancient authorities read ]*few things are needful, or only one* [^*k*^]* Or **our bread for the morrow* [^*l*^][ Other ancient authorities insert ]*bread, will give him a stone; or if he asks for* [^*m*^]* Greek **Gehenna*. . [^*n*^]* Or **to his stature*. . [^*o*^][ Other ancient authorities read ]*Consider the lilies; they neither spin nor weave* [^*p*^][ Other ancient authorities read ]*God\'s* [^*q*^][ Other ancient authorities omit ]*would have been awake and* [^*r*^]* Or **cut him in pieces* [^*s*^][ Other ancient authorities read ]*a donkey* [^*t*^][ The drachma, rendered here by ]*silver coin*, was about a day\'s wage for a laborer [^*u*^][ Other ancient authorities read ]*filled his belly with* [^*v*^][ Other ancient authorities add ]*treat me as one of your hired servants* [^*w*^]* Greek **age*. Back to text. [^*x*^]* Greek **stumbling blocks* [^*y*^]* Greek **stumble*. . [^*z*^]* Or **within you*. . [^*a*^][ Other ancient authorities omit ]*in his day* [^*b*^][ Other ancient authorities add verse 36, ]*\"Two men will be in the field; one will be taken and the other left.\"* . [^*c*^]* Or **vultures*. Back to text. [^*d*^]* Greek **a kingdom*. . [^*e*^][ The mina, rendered here by ]*pound*, was about three months\' wages for a laborer [^*f*^]* Greek **denarius*. . [^*g*^]* Greek **his brother*. . [^*h*^]* Greek **he*. Back to text. [^*i*^][ Other ancient authorities read ]*never eat it again* [^*j*^][ Other ancient authorities omit ]*which is given for you. Do this in remembrance of me.\"* ^20^*And likewise the chalice after supper, saying, \"This chalice which is poured out for you is the new covenant in my blood.\"* . [^*k*^][ The Greek word for ]*you* here is plural; in verse 32 it is singular [^*l*^][ Other ancient authorities omit verses 43 and 44.] . [^*m*^][ Here, or after verse 19, other ancient authorities add verse 17, ]*Now he was obliged to release one man to them at the festival* [^*n*^][ Other ancient authorities omit the sentence ]*And Jesus . what they do* [^*o*^][ Other ancient authorities add ]*in letters of Greek and Latin and Hebrew* [^*p*^]* Greek **kingdom*. . [^*q*^]* Or **earth*. Back to text. [^*r*^]* Or **the sun was eclipsed*. Other ancient authorities read *the sun was darkened* [^*s*^]* Greek **was dawning*. . [^*t*^][ Other ancient authorities add ]*of the Lord Jesus* [^*u*^][ Other ancient authorities omit ]*He is not here, but has risen* [^*v*^][ Other ancient authorities omit verse 12\.] . [^*w*^]* Greek **sixty stadia*; some ancient authorities read *a hundred and sixty stadia* [^*x*^][ Other ancient authorities omit ]*and said to them, \"Peace be to you.\"* . [^*y*^][ Other ancient authorities omit verse 40\.] . [^*z*^]* Or **nations. Beginning from Jerusalem you are witnesses* [^*a*^][ Other ancient authorities omit ]*and was carried up into heaven* [^*b*^][ Other ancient authorities omit ]*worshiped him, and* ## The Gospel According to John [^*a*^]* Or **was not anything made. That which has been made was life in him* [^*b*^][ Other ancient authorities read ]*God* [^*c*^][ From the word for ]*rock* in Aramaic and Greek, respectively [^*d*^]* Greek **him*. Back to text. [^*e*^]* Or **from above*. . [^*f*^][ The same Greek word means both ]*wind* and *spirit* [^*g*^][ Other ancient authorities add ]*who is in heaven* [^*h*^][ Some interpreters hold that the quotation continues through verse 21.] . [^*i*^][ Some interpreters hold that the quotation continues through verse 36.] . [^*j*^][ Other ancient authorities read ]*Bethesda*, others *Bethsaida* [^*k*^][ Other ancient authorities insert, wholly or in part, ]*waiting for the moving of the water;* ^4^*for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool, and troubled the water; whoever stepped in first after the troubling of the water was healed of whatever disease he had* [^*l*^][ The denarius was a day\'s wage for a laborer.] . [^*m*^]* Greek **twenty-five or thirty stadia* [^*n*^]* Or **Judeans*. Back to text. [^*o*^][ Other ancient authorities add ]*yet* [^*p*^]* Or **this man knows his letters* [^*q*^]* Or **let him come to me, and let him who believes in me drink. As* . [^*r*^][ Some ancient authorities insert 7:53 ---8:11 either at the end of this Gospel or after Luke 21:38, with variations of the text. Others omit it altogether.] . [^*s*^][ Other ancient authorities read ]*the Father* [^*t*^]* Or **Why do I talk to you at all?* . [^*u*^][ Other ancient authorities read ]*has Abraham seen you?* . [^*v*^][ Other ancient authorities read ]*the Son of God* [^*w*^][ Other ancient authorities read ]*What my Father has given to me* [^*x*^]* Greek **he.* Back to text. [^*y*^]* Greek **fifteen stadia* [^*z*^][ Other ancient authorities omit ]*and the life* [^*a*^]* Greek **our place*. . [^*b*^][ The denarius was a day\'s wage for a laborer.] . [^*c*^][ Other ancient authorities omit ]*except for his feet* [^*d*^]* Or **slave*. Back to text. [^*e*^]* Or **you believe*. . [^*f*^][ Other ancient authorities read ]*where I am going you know, and the way you know* [^*g*^][ Other ancient authorities add ]*me* [^*h*^]* Or **slaves*. Back to text. [^*i*^]* Or **slave*. Back to text. [^*j*^]* Greek **a human being* [^*k*^]* Or **from evil*. . [^*l*^]* Or **slaves*. Back to text. [^*m*^]* Greek **two hundred cubits* ## Acts [^*a*^]* Or **eating*. Back to text. [^*b*^]* Or **swelling up*. . [^*c*^]* Or **child*. Back to text. [^*d*^]* Greek **him*. Back to text. [^*e*^]* Or **Christ*. Back to text. [^*f*^]* Or **slaves*. Back to text. [^*g*^]* Or **at noon*. Back to text. [^*h*^][ Other ancient authorities add all or most of verse 37, ]*And Philip said, \"If you believe with all your heart, you may.\" And he replied, \"I believe that Jesus Christ is the Son of God.\"* . [^*i*^][ Other ancient authorities read ]*Hellenists* [^*j*^]* Or **were guests of*. . [^*k*^][ Other ancient authorities read ]*to* [^*m*^][ Other ancient authorities read ]*cared for* (Deut 1:31) [^*n*^][ Other early authorities omit ]*and from what is strangled* [^*o*^][ Other ancient authorities insert verse 34, ]*But it seemed good to Silas to remain there* [^*x*^]* The Greek text is uncertain.* . [^*p*^]* Or **sabbaths*. Back to text. [^*q*^][ Other early authorities read ]*Titus* [^*r*^][ Other ancient authorities add ]*from the fifth hour to the tenth* [^*s*^][ The meaning of the Greek is uncertain.] . [^*t*^][ Other ancient authorities read ]*about other matters* [^*u*^][ Other ancient authorities add ]*after remaining at Trogyllium* [^*v*^][ Other ancient authorities read ]*of God* [^*w*^]* Or **with the blood of his Own* [^*x*^][ Other ancient authorities add ]*and Myra* [^*y*^][ Other early authorities omit ]*and from what is strangled* [^*z*^][ Other ancient authorities add ]*and we would have judged him according to our law.* ^7^*But the chief captain Lysias came and with great violence took him out of our hands,* ^8^*commanding his accusers to come before you.* . [^*a*^]* Or **southwest and northwest* [^*b*^][ Other ancient authorities read ]*Clauda* [^*c*^]* Greek **helps*. Back to text. [^*d*^][ Other ancient authorities read ]*seventy-six* or *about seventy-six* [^*e*^]* Greek **place of two seas* [^*f*^]* Or **honored us with many honors* [^*g*^][ Other ancient authorities add verse 29, ]*And when he had said these words, the Jews departed, holding much dispute among themselves* [^*h*^]* Or **in his own hired dwelling* ## The Letter of Paul to the Romans [^*a*^] Or *slave*. Back to text. [^*a2*^] Or *constituted*. Back to text. [^*b*^] Or *The righteous shall live by faith* [^*c*^] Or *at any disadvantage?* Back to text. [^*d*^] Greek *we*. Back to text. [^*e*^] Other ancient authorities read *was gained by* [^*f*^] Other ancient authorities read *let us* [^*g*^] Other ancient authorities add *by faith* [^*h*^] Or *let us*. Back to text. [^*i*^] Or *and as a sin offering*. Back to text. [^*j*^] Or *that*. Back to text. [^*k*^] Other ancient authorities read *in everything he works for good*, or *everything works for good* [^*l*^] Greek *God*. Back to text. [^*m*^] Or *It is Christ Jesus . for us* [^*n*^] Or *Christ. God who is over all be blessed for ever* [^*o*^] Other ancient authorities read *rich root* [^*p*^] Other ancient authorities add *now* [^*q*^] Greek *age*. Back to text. [^*r*^] Or *what is the good and acceptable and perfect will of God* [^*s*^] Or *give yourselves to humble tasks* [^*t*^] Greek *give place*. Back to text. [^*u*^] Or *confess*. Back to text. [^*v*^] Other ancient authorities add *or be upset or be weakened* [^*w*^] Other authorities, some ancient, insert here Ch. 16:25-27 [^*x*^] Greek *sealed to them this fruit*. . [^*y*^] Other ancient authorities insert *of the gospel* [^*z*^] Greek *their own belly* (Phil 3:19) [^*a*^] Other ancient authorities omit this sentence [^*b*^] Other ancient authorities insert verse 24, *The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen* ## The First Letter of Paul to the Corinthians [^*a*^] Other ancient authorities read *my God* [^*b*^] Other ancient authorities read *I thank God* [^*c*^] Other ancient authorities read *mystery* (or *secret*) [^*d*^] Or *interpreting spiritual truths in spiritual language*; or *comparing spiritual things with spiritual* [^*e*^] Or *natural*. Back to text. [^*f*^] Or *fellow workers for God*. Back to text. [^*g*^] Or *am sending*. Back to text. [^*h*^] Other ancient authorities omit *Jesus* [^*i*^] Or *now I write*. Back to text. [^*j*^] Two Greek words are rendered by this expression [^*k*^] Greek *one flesh*. Back to text. [^*l*^] Other ancient authorities read *you* [^*x*^] Or *make use of your present condition instead* [^*x2*^] Greek *virgins*. Back to text. [^*m*^] Or *present*. Back to text. [^*m2*^] Greek *virgin*. Back to text. [^*n*^] Greek *woman, sister*. Back to text. [^*o*^] Greek *spiritual*. Back to text. [^*p*^] Other ancient authorities read *Christ* [^*q*^] Or *communion*. Back to text. [^*r*^] Greek *authority* (the veil being a symbol of this) [^*s*^] Other ancient authorities read *broken for* [^*t*^] Greek *have fallen asleep* (as in 15:6, 20) [^*u*^] Or *when we are judged we are being chastened by the Lord* [^*v*^] Other ancient authorities read *body that I may glory* [^*w*^] That is, g*ive thanks to God*. . [^*x*^] Or *him that is without gifts*. . [^*z*^] Greek *he*. Back to text. [^*a*^] Other ancient authorities read *let us* [^*b*^] Or *God\'s will for him*. Back to text. [^*c*^] Greek *Maranatha*. Back to text. ## The Second Letter of Paul to the Corinthians [^*a*^] Or *For as the sufferings of Christ abound for us, so also our comfort abounds through Christ* [^*b*^] Other ancient authorities read *favor* [^*c*^] Other ancient authorities read *our* [^*d*^] Or *reflecting*. Back to text. [^*e*^] Greek *as we have received mercy*. . [^*f*^] Or *slaves*. Back to text. [^*g*^] Or *creature*. Back to text. [^*h*^] Or *in Christ God was reconciling*. . [^*i*^] Greek *Beliar*. Back to text. [^*j*^] Greek *apostles*. Back to text. [^*k*^] Or *benevolence*. Back to text. [^*l*^] Greek *sowing*. Back to text. [^*m*^] Or *they*. Back to text. [^*n*^] Or *and participation in*. Back to text. ## The Letter of Paul to the Galatians [^*a*^] Or *slave*. Back to text. [^*b*^] Greek *according to man*. Back to text. [^*c*^] Greek *in*. Back to text. [^*d*^] Or *reckoned righteous*; and so elsewhere [^*e*^] Or *righteousness*. Back to text. [^*f*^] Or *the righteous shall live by faith* [^*g*^] Or *covenant* (as in verse 17). . [^*h*^] Or *by dealing truly with you*. . [^*i*^] Other ancient authorities read *For Sinai is a mountain in Arabia* [^*j*^] Other ancient authorities read *you* [^*k*^] Other ancient authorities add *murder* [^*l*^] Or *through whom*. Back to text. ## The Letter of Paul to the Ephesians [^*a*^] Other ancient authorities read *who are at Ephesus and faithful* [^*b*^] Or *before him in love, having destined us* [^*c*^] Other ancient authorities omit *your love* [^*d*^] Or *by*. Back to text. [^*e*^] Or *I ask that I may not*. Back to text. [^*f*^] Or *slaves*. Back to text. ## The Letter of Paul to the Philippians [^*a*^] Or *slaves*. Back to text. [^*b*^] Or *overseers*. Back to text. [^*c*^] Greek *in the whole praetorium*. . [^*d*^] Or *slave*. Back to text. [^*e*^] Other ancient authorities read *worship by the Spirit of God* [^*f*^] Other ancient authorities read *money for my needs* ## The Letter of Paul to the Colossians [^*a*^] Other ancient authorities read *your* [^*b*^] Other ancient authorities read *you* [^*c*^] Or *from angels and men*. Back to text. [^*d*^] Or *in it* (that is, the cross). . [^*e*^] Or *are of no value, serving only to indulge the flesh* [^*f*^] Other ancient authorities add *upon the sons of disobedience* [^*g*^] Or *slave*. Back to text. ## The First Letter of Paul to the Thessalonians [^*a*^] Other ancient authorities read *infants* [^*b*^] Or *completely*, or *for ever* [^*c*^] Or *defraud his brother in business* [^*c2*^] Or *with them*. Back to text. ## The Second Letter of Paul to the Thessalonians [^*a*^] Other ancient authorities read *sin.* . [^*b*^] Other ancient authorities read *as the first converts* [^*c*^] Or *of spirit*. Back to text. [^*d*^] Or *the Evil One*. Back to text. ## The First Letter of Paul to Timothy [^*a*^] Or *stewardship*, or *order*.. [^*b*^] Greek *to the ages of ages*.Back to text. [^*c*^] Or *by the birth of the child*.. [^*d*^] Greek *they continue*.Back to text. [^*f*^] Or *slanderer*.Back to text. [^*h*^] Greek *Who*; other ancient authorities read *God*; others, *Which*.. [^*i*^] Or *justified*.Back to text. [^*j*^] Other ancient authorities read *suffer reproach*.. [^*l*^] Other ancient authorities read *man or woman*; others, simply *man*.. [^*m*^] Other ancient authorities insert *it is certain that*.. ## The Second Letter of Paul to Timothy [^*a*^] Or *what I have entrusted to him*. . [^*b*^] Other ancient authorities read *God* [^*c*^] Or *by him, to do his* (that is, God\'s) *will* [^*d*^] Or *Every Scripture inspired by God is also* [^*e*^] Other ancient authorities read *Gaul* ## The Letter of Paul to Titus [^*a*^] Or *slave*. Back to text. [^*c*^] Or *of the great God and our Savior* [^*d*^] Or *enter honorable occupations*. . ## The Letter of Paul to Philemon [^*a*^] Or *an old man*. Back to text. [^*b*^] The name Onesimus means *useful* or (compare verse 20) *beneficial* ## The Letter to the Hebrews [^*a*^] Or God is your throne. Back to text. [^*b*^] Other ancient authorities read *his* [^*c*^] Other ancient authorities add *like a garment* [^*d*^] Other ancient authorities insert *and set him over the works of your hands* [^*e*^] Other ancient authorities insert *all* [^*f*^] Greek *his*. Back to text. [^*g*^] Other ancient authorities insert *firm to the end* [^*h*^] Other manuscripts read *they were not united in faith with the hearers* [^*i*^] Greek *he*. Back to text. [^*j*^] Greek *he*. Back to text. [^*k*^] Other ancient authorities read *of instruction* [^*l*^] Other ancient authorities read *let us do this if God permits* [^*m*^] Greek *he*. Back to text. [^*n*^] Or *tabernacle*. Back to text. [^*o*^] Greek *he*. Back to text. [^*p*^] Or *tabernacle.* Back to text. [^*q*^] Or *the Presence.* Greek *the presentation of the loaves* [^*r*^] Other manuscripts read *good things to come* [^*s*^] Greek *through*. Back to text. [^*t*^] Other manuscripts read *our*. Back to text. [^*u*^] The Greek word here used means both *covenant* and *will* [^*v*^] Greek *he*. Back to text. [^*w*^] Greek *this one*. Back to text. [^*x*^] Greek *bones*. Back to text. [^*y*^] Other manuscripts add *they were tempted* [^*z*^] Or *angels, and to the festal gathering and assembly* [^*a*^] Or *tabernacle*. Back to text. [^*b*^] Other ancient authorities read *us* ## The Letter of James [^*a*^] Other ancient authorities read *variation due to a shadow of turning* [^*b*^] Or *wheel of birth*. Back to text. [^*c*^] Greek *Gehenna*. Back to text. [^*d*^] Or *you kill and you covet*. Back to text. [^*e*^] Or *will eat your flesh, since you have stored up fire* ## The First Letter of Peter [^*a*^] Or *Rejoice in this*. Back to text. [^*b*^] Other ancient authorities read *known* [^*c*^] Or omit *you*. Back to text. [^*d*^] Or *so that your faith is hope in God* [^*e*^] Greek *a people for his possession* [^*f*^] Or *every institution ordained for men* [^*g*^] Or *carried up . to the tree*. . [^*h*^] Other ancient authorities read *suffered* [^*i*^] Other ancient authorities add *for us*; some *for you* [^*j*^] Other ancient authorities insert *and of power* [^*k*^] Other ancient authorities add *exercising the oversight* [^*l*^] Other ancient authorities add *as God would have you* [^*m*^] Other ancient authorities read *restore, establish, strengthen, and settle* ## The Second Letter of Peter [^*a*^] Or *of our God and the Savior Jesus Christ* [^*b*^] Or *by*. Back to text. [^*c*^] Greek *tent*. Back to text. [^*d*^] Or *my Son, my* (or *the*) *Beloved* [^*e*^] Other authorities read *moved by the Holy Spirit holy men of God spoke* [^*f*^] Greek *Tartarus*. Back to text. [^*g*^] Other ancient authorities read *love feasts* [^*h*^] Other ancient authorities read *on your account* [^*i*^] Or *earnestly desiring*. Back to text. ## The First Letter of John [^*a*^] Other ancient authorities read *your* [^*b*^] Or *that*. Back to text. [^*c*^] Or *him*. Back to text. [^*d*^] Other ancient authorities read *you know everything* [^*e*^] Other ancient authorities read *you* [^*f*^] Greek *his*. Back to text. [^*g*^] Or *for the offspring of God abide in him, and they cannot sin because they are* [^*h*^] Other ancient authorities read *how can he* [^*i*^] Greek *he*. Back to text. ## The Second Letter of John [^*a*^] Other ancient authorities read *we* ## The Letter of Jude [^*a*^] Or *the only Master and our Lord Jesus Christ* [^*b*^] Ancient authorities read *Jesus* or *the Lord* or *God* [^*c*^] Greek *glories*. Back to text. [^*d*^] Or *reefs*. Back to text. [^*e*^] The Greek text in this sentence is uncertain at several points ## The Revelation to John [^*a*^] The denarius was a day\'s wage for a laborer [^*b*^] Or *Destroyer*. Back to text. [^*c*^] Greek *hyacinth*. Back to text. [^*d*^] Greek *spiritually*. Back to text. [^*e*^] Other ancient authorities read *And I stood*, connecting the sentence with 13:1 [^*f*^] Other ancient authorities omit this sentence [^*g*^] Other ancient authorities read *six hundred and sixteen* [^*h*^] Greek *virgins*. Back to text. [^*i*^] About two hundred miles. Back to text. [^*j*^] Other ancient authorities read *the nations* [^*k*^] Other ancient authorities read *fallen by* [^*l*^] Greek *he said*. Back to text. [^*m*^] Other ancient authorities read *sprinkled with* [^*n*^] Other ancient authorities read *from God, out of heaven*, or *out of heaven from God* [^*o*^] Other ancient authorities read *peoples* [^*p*^] Other ancient authorities add *and be their God* [^*q*^] About fifteen hundred miles. Back to text. [^*r*^] Or *the Lamb. In the midst of the street of the city, and on either side of the river, was the tree of life*, etc [^*s*^] Other ancient authorities read *do his commandments* [^*t*^] Other ancient authorities omit *all*; others omit *the saints* --- > Scott Hahn and Curtis Mitch, *The Ignatius Catholic Study Bible: New Testament*, Revised Standard Version, Second Catholic Edition (San Francisco: Ignatius Press, 2010).